BETREKKELIJKE BIJZINNEN verbinden twee zinnen:

Gazpacho en tinto de verano zijn koude dranken die wij ’s zomers in Andalusië drinken

El gazpacho y el tinto de verano son bebidas frescas que tomamos en Andalucía en verano 

________________________________________________________________________________

Betrekkelijke bijzinnen:

Er zijn twee soorten BETREKKELIJKE BIJZINNEN: 
BEPERKENDE BIJZINNEN en UITBREIDENDE BIJZINNEN.
Het meest gebruikte BETREKKELIJK VOORNAAMWOORD in beide zinnen is “QUE“:

Cevantes, el famoso escritor que escribió “el Quijote”, estuvo en la cárcel en Sevilla

Cervantes, de beroemde schrijver die “Don Quichot” schreef, heeft in Sevilla in de gevangenis gezeten

BEPERKENDE BIJZINNEN verschaffen noodzakelijke informatie voor de identificatie
van het ANTECEDENT1.In het Spaans hebben deze zinnen geen komma.

El convento1 que hemos visto es el Convento de la Encarnación

Het klooster dat wij hebben gezien, is het Encarnaciónklooster

UITBREIDENDE BIJZINNEN verschaffen aanvullende informatie over het ANTECEDENT

dat reeds is geïdentificeerd. Deze zinnen hebben in het Spaans wel een komma.

El convento de la Encarnación1que hemos visto en nuestro paseo, es de monjas de clausura

In het Encarnaciónklooster, dat wij tijdens onze wandeling hebben gezien, zitten kloosterzusters

________________________________________________________________________________

GEBRUIK MET VOORZETSELS

BETREKKELIJKE BIJZINNEN hebben een VOORZETSEL als “que” (die/dat) een ander ZINSDEEL vervangt:

Es una calle en la que / donde viven muchos artistas – Het is een straat waar veel artiesten wonen

Es una barrio por el que pasan muchos turistas – Het is een wijk waarlangs veel toeristen komen.

________________________________________________________________________________

GEBRUIK VAN TIJDEN EN WIJZEN 

BETREKKELIJKE BIJZINNEN staan in de INDICATIVO1 (aantonende wijs) als de situatie, persoon of zaak bekend is en in de SUBJUNTIVO2 (aanvoegende wijs) als deze onbekend is.

· Situaties, personen of zaken bekend

Esta es la artista de la que os hablé1 / Dit is de artiest waarover ik jullie heb verteld

· Situaties, personen of zaken onbekend

Busco un cuadro para mi casa con el que pueda2 decorar el salón

Ik zoek een schilderij voor mijn huis waarmee ik de woonkamer kan decoreren

LET OP! Als het antecent wordt ontkend gebruiken we ook de SUBJUNTIVO (aanvoegende wijs):

No hay artistas de los que me guste hablar

Er zijn geen artiesten waarover ik graag praat

No encuentro ningún cuadro con el que pueda decorar el salón

Ik kan geen enkele schilderij vinden waarmee ik de woonkamer kan decoreren

________________________________________________________________________________

BETREKKELIJKE BIJZINNEN verbinden twee zinnen.

Deze ZINNEN hebben geen VOORZETSEL als “que” (dat) het ONDERWERP of LIJDEND VOORWERP vervangt.

· que” (die/dat) als vervanging van het ONDERWERP 1 of LIJDEND VOORWERP 2

La Constitución es una avenida 1 que ya no tiene tráfico

De Constitución is een avenue 1 waar geen verkeer meer is

El gazpacho y el tinto de verano son bebidas frescas quetomamos en Andalucía en verano 

Gazpacho en tinto de verano zijn koude dranken die wij
’s zomers in Andalusië drinken

________________________________________________________________________________

BETREKKELIJKE BIJWOORDEN.

· COMO (zoals) voor wijze:

Se llama Enrique como su padre / Hij heet Enrique zoals zijn vader

· CUANDO voor tijd:

En aquel momento cuando me acordé ya era demasiado tarde

Toen ik er op dat moment aan dacht, was het al te laat

· DONDE: voor plaats:

La zona donde pasaremos dos días está en la Sierra de Grazalema

Het gebied waar wij deze dagen zullen doorbregen, bevindt zich in het Grazalemagebergte

Plaats een reactie